《西方世界的花花公子》剧照
由以上例子可见,辛格在描写阿伦岛「原始」的一面时,不期然地将英国/爱尔兰在空间上的差异纳入了进化论的时间轴线。英国文化代表着现代化的高级一端,而爱尔兰则成了进化轴线上的低等一端。若用后殖民研究的视角[41]来观察,辛格实际上强化了英国文化以往对于爱尔兰「落后」、「野蛮」的文化判断,在一定程度上落入了所谓「自我殖民化」的怪圈。也正如乔伊斯曾经批评过的,「他者/自我的二元对立游戏,只能把爱尔兰与英国更结实地紧缚在一起,对于民族身份的固置最终实现的只能是彼此目光下的表演」[42]。
当然,此种「自我东方化」的局限与尴尬绝非辛格所独有,更非爱尔兰民族文化复兴运动的特性,它所反映的乃是现代民族国家进程中后起民族国家(或次生民族国家)所普遍面临的文化境遇。一方面,后起民族国家利用对手文化作为参照系建立起了民族性,但「自我/他者」二元框架却在无意间简化和削弱了自身文化的丰富性,甚至在某种程度上使自己陷入了「自我殖民化」的危险;而另一方面,如若对辛格等人所处的历史语境予以同情的理解,他们毕竟据此建立起了非如此就无法确立起的自身文化的独特性和民族性,事实上,也只有在此有限确认的基础上,才能催生出后来人对文化民族主义更为复杂和全面的观照。
[1]辛格四次登岛的时间分别为1898年5月10日-6月25日、1899年9月12日-10月7日、1900年9月15日-10月3日、1901年9月21日-10月19日(see P.J.Mathews,ed.,The Cambridge Companion to J.M.Synge,New York:Cambridge University Press,2009,p.xiii)。
[2]Ann Saddlemyer,ed.,The Collected Letters of J.M.Synge,1907-1909,Oxford:Clarendon Press,1984,p.103.
[3]Thomas J.Morrissey,「Prose」,in Edward A.Kopper,ed.,A J.M.Synge Literary Companion,Westport:Greenwood Press,1988,p.15.
[4]Thomas J.Morrissey,「Prose」,p.17.
[5]See Kevin C.Kearns,「The Aran Islands:An Imperiled Irish Outpost」,in Proceedings of the American Philosophical Society,vol.120,No.6 (Dec.29,1976),p.423.
[6]详见泰德·奥尔森《活着的殉道者:凯尔特人的世界》,朱彬译,北京大学出版社,2007年,第81-110页。
[7]1896年,正在巴黎游学的辛格与叶芝会面,这次会面改变了辛格的人生。叶芝在得知辛格曾学过盖尔语后,力劝他去阿伦岛。叶芝认为,如果坚持做一个法国文学的批评者,辛格可能永远也不会赶上阿瑟·西蒙斯(Arthur Symons),还不如回到爱尔兰,到阿伦岛去描述那里不为人知的生活(see W.B.Yeats,「My First Meeting with Synge」,in E.H.Mikhail,ed.,J.M.Synge:Interviews and Recollections,London: Macmillan,1977,p.5)。
[8]See W.B.Yeats,「Preface to the First Edition of the Well of the Saints」,in Modern Irish Drama,John P.Harrington,ed.,New York:W.W.Norton & Company,1991,pp.452-454.
[9]J.M.Synge,The Aran Islands,in The Complete Works of John M.Synge,New York:Random House,1935, p.314.后文出自同一著作的引文,将随文标出该著名称首词和引文出处页码,不再另注。
[10]See J.M.Synge,The Aran Islands,p.370.
[11]影响力最大的是美国人罗伯特·弗拉哈迪(Robert Flaherty)拍摄的「纪实影片」《阿伦岛人》(Man of Aran),法国高蒙公司1934年出品。其余的基本是文学文本(see Liam O』Flaherty,The Black Soul,London:Jonathan Cape,1924;Pat Mullen,Man of Aran,London:Faber and Faber,1934;Tom O』Flaherty,Aranmen All,Dublin:Hamish Hamilton Ltd.,1934;P.A.O』Siochain,Aran:Islands of Legend,Dublin:Foilsiuchain Eireann,1962)。
[12]Aidan Arrowsmith,「Introduction」,in The Complete Works of J.M.Synge,Ware:Wordsworth Editions Ltd.,2008,p.XI.
[13]William Butler Yeats,「The Irish Dramatic Movement」,in Plays and Controversies,London:Macmillan,1927,p.141.
[14]Kevin C.Kearns,「The Aran Islands:An Imperiled Irish Outpost」,p.423.
[15]John Messenger,「Literary vs.Scientific Interpretations of Cultural Reality in the Aran Islands of Eire」, in Ethnohistory,vol.11,No.1 (Winter,1964),p.47.
[16]Kevin C.Kearns,「The Aran Islands:An Imperiled Irish Outpost」,p.423.
[17]Robert Hogan and James Kilroy,The Abbey Theatre:The Years of Synge,1905-1909,Dublin:Dolmen Press,1978,p.19.
[18]Daniel Corkery,Synge and Anglo-Irish Literature:A Study,Dublin:Cork University Press,1931,p.116.
[19]John Messenger,「Literary vs.Scientific Interpretations of Cultural Reality in the Aran Islands of Eire」,p.48.
[20]See Nicholas Grene,Synge:A Critical Study of the Plays,New Jersey:Rowman and Littlefield,1975,pp.24-29.
[21]详见罗伯特·基《爱尔兰史》,潘兴明译,东方出版中心,2010年,第六章。
[22]See Richard Fallis,The Irish Renaissance:an Introduction to Anglo-Irish Literature,New York:Syracuse University Press,1977.
[23]参见本尼迪克特·安德森《想象的共同体》,吴叡人译,上海人民出版社,2003年。
[24]罗伯特·基《爱尔兰史》,第13页。
[25]青年爱尔兰领袖威廉·史密斯·奥布莱恩(William Smith O』Brien)、爱尔兰独立运动领袖查尔斯·斯图尔特·帕内尔(Charles Stewart Parnell)等都是新教的大地主,接受英式教育。本文提及的叶芝、辛格等文化领袖也都是英裔爱尔兰人(详见罗伯特·基的《爱尔兰史》)。
[26]罗伯特·基《爱尔兰史》,第118页。
[27]辛格称自己持有「温和的民族主义」态度(see J.M.Synge,Collected Works,Volume II,Prose,Robin Skelton,ed.,Washington:The Catholic University of America Press,1982,p.13)。
[28]在英国文化中,爱尔兰人的形象往往是野蛮未开化的,要么如斯宾塞《爱尔兰之现状》中定位的野蛮而邪恶的爱尔兰人形象(参见李成坚《斯宾塞眼中的爱尔兰》,载《外国文学评论》2011年第2期),要么如英国戏剧中常见的滑稽可笑、常干蠢事的爱尔兰人形象(参见陈恕《爱尔兰文学》,外语教学与研究出版社,第104页)。,
[29]D.George Boyce,Nationalism in Ireland,London:Routledge,1995,p.22.
[30]尤其当近代民族主义思想兴起之后、当北美英国殖民地取得民族国家独立的消息传来,当英裔爱尔兰人由于其爱尔兰口音和生活方式而受到母国人的嘲笑并备受不公正待遇之时,这些英裔爱尔兰人对爱尔兰古老的凯尔特传统、民间传说、语言产生了越来越浓厚的兴趣,甚至最终成为了爱尔兰文化的拥护者、保护者与再发现者(see D.George Boyce,Nationalism in Ireland)。
[31] 在爱尔兰的新教家庭中,华兹华斯广受喜爱,而在众多的英国诗人中,辛格最喜欢的便是华兹华斯(see Alan Price,Synge and Anglo-Irish Drama,London:Methuen,1961,p.219)。
[32]拜伦《恰尔德·哈洛尔德游记》,杨熙龄译,新文艺出版社,1956年,第270页。
[33]Eugene Benson,J.M.Synge,Dublin:Gill and Macmillan,1982,p.25.
[34]温迪·J.达比《风景与认同:英国民族与阶级地理》,张箭飞、赵红英译,译林出版社,2011年,第80页。
[35]辛格虽出生于新教家庭,但幼年频繁生病的经历所带来的孤独感,使其对基督教感到幻灭。再加上14岁时又阅读了达尔文的著作,于是越来越倾向于不可知论,并在两年后放弃了对于基督教的信仰(see Eugene Benson,J.M.Synge,p.3)。
[36]约翰·托兰德《泛神论要义》,陈启伟译,商务印书馆,1997年,第10页。
[37]Declan Kiberd,Inventing Ireland:The Literature of the Modern Nation,Vintage Books,1996,p.141.
[38]孙柏《比较文学视野下的现代戏剧和社会空间》,北京大学比较文学与比较文化研究所博士论文,2006年。
[39]John Messenger,「Literary vs.Scientific Interpretations of Cultural Reality in the Aran Islands of Eire」,p.47.
[40]1891年,「人口稠密地区事务局」由爱尔兰首相阿瑟·巴尔福(Arthur James Balfour)设立,旨在促进包括阿伦岛在内的大西洋沿岸地区的经济发展,促进当地农业、林业、家畜家禽养殖业、纺织业、渔业及其他工业的发展。该会在阿伦岛的基尔罗南村建立起了现代捕鱼工业,使阿伦岛人很快改用蒸汽轮船而不再使用鱼叉和手划船进行捕鱼(see Seán M.ó Conchubhair,「the Congested Districts Board」, in The Irish Monthly,vol.69,No.820[Oct.,1941],pp.477-488)。
[41]萨义德在《叶芝与非殖民化》一文中强调了爱尔兰殖民地与许多非欧洲地区的共同点:文化的依赖与反抗并存(详见萨义德《文化与帝国主义》,李琨译,生活·读书·新知三联书店,2003年,第314页)。
[42]乔伊斯的相关论述见《暴动日》和《爱尔兰精神》两文(see The Critical Writings of James Joyce,Ellsworth Mason、Richard Ellmann eds.,New York:The Viking Press,1959,pp.68-72,pp.102-105)。本文引用的这段概括见孙柏《去殖民化的诗学——略论叶芝的戏剧理念》(载《南京师范大学文学院学报》2007年第1期)。
全文完
原载于《外国文学评论》2013年第3期